Jo 39:6

ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?

American Standard Version

To whom I have given the waste land for a heritage, and the salt land as a living-place.

Basic English Bible

ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?

Almeida Recebida

Eu o coloquei no deserto; as terras estéreis são seu lar.

Nova Versão Transformadora

Eu lhes dei o deserto para ser a sua casa e os deixei viver nas terras salgadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I gave it the wasteland as its home, the salt flats as its habitat.

New International Version

Eu lhe dei o deserto para habitar, o leito seco dos lagos salgados por morada.

King James Atualizada

Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.

Nova Versão Internacional

Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por moradas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por suas moradas.

1848 - Almeida Antiga

Eu lhe dei o deserto por casa e a terra salgada por morada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 39

Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
06
ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?