Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
Nova Versão Internacional
Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
Nova Versão Transformadora
Ouve tu, filho meu e sé sabio: e endereça ao caminho teu coração.
1848 - Almeida Antiga
Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
Almeida Recebida
Ouve, filho meu, e torna-te sábio, e dirige teu coração pelo Caminho.
King James Atualizada
Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way.
Basic English Bible
?Saying 16?
Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:New International Version
Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
American Standard Version
Comentários