Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
Nova Versão Internacional
O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
Nova Versão Transformadora
Grandemente se gozará o pai do justo: e o que gerar sabio, se alegrará com elle.
1848 - Almeida Antiga
Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
Almeida Recebida
O pai do justo vai saltar de júbilo; quem tem a felicidade de gerar uma pessoa sábia com ele muito se alegrará.
King James Atualizada
The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
Basic English Bible
The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
New International Version
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
American Standard Version
Comentários