O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A prudent man seeth the evil, [and] hideth himself; [But] the simple pass on, [and] suffer for it.
American Standard Version
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
Basic English Bible
O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
Almeida Recebida
O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
Nova Versão Transformadora
A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
New International Version
A pessoa perspicaz percebe o perigo e busca refúgio; o incauto segue adiante e sofre todas as consequências.
King James Atualizada
O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
Nova Versão Internacional
O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O avisado vé o mal, e esconde se; mas os simples passão, e pagão a pena.
1848 - Almeida Antiga
O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários