O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
Nova Versão Internacional
O íntegro será salvo do perigo, mas o perverso será destruído repentinamente.
Nova Versão Transformadora
O que anda sinceramente, salvarse-ha: mas o perverso em dous caminhos, em hum delles cahirá.
1848 - Almeida Antiga
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
Almeida Recebida
Quem procura caminhar de maneira honesta viverá seguro, mas quem procede com perversidade subitamente encontrará a desgraça.
King James Atualizada
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
Basic English Bible
The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
Syriac (see Septuagint); Hebrew [into one] New International Version
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in [his] ways shall fall at once.
American Standard Version
Comentários