O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
Nova Versão Internacional
O governante que não tem entendimento oprime seu povo, mas o que odeia a corrupção tem vida longa.
Nova Versão Transformadora
O Principe falto de intelligencia tambem multiplica as oppressões: mas o que aborrece a avareza, prolongará dias.
1848 - Almeida Antiga
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
Almeida Recebida
Um príncipe sem inteligência multiplica as extorsões; mas aquele que detesta a desonestidade governará por muito tempo!
King James Atualizada
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Basic English Bible
A tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
New International Version
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; [But] he that hateth covetousness shall prolong his days.
American Standard Version
Comentários