É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Hê. É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De lugares distantes ela traz comida para casa, como fazem os navios que carregam mercadorias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
Nova Versão Internacional
Como navio mercante, traz alimentos de longe.
Nova Versão Transformadora
He como navio de mercador; de longe traz seu pão.
1848 - Almeida Antiga
Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
Almeida Recebida
Como os navios mercantes, ela traz de longe as provisões para seu lar.
King James Atualizada
She is like the trading-ships, getting food from far away.
Basic English Bible
She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
New International Version
She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
American Standard Version
Comentários