Proverbios 5:9

para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,

Nova Versão Internacional

Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.

Nova Versão Transformadora

Para que não dês a outros tua honra, nem teus annos a crueis.

1848 - Almeida Antiga

para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;

Almeida Recebida

para que não entregues aos outros a tua honra, tampouco, tua própria vida a algum homem cruel e violento;

King James Atualizada

For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:

Basic English Bible

lest you lose your honor to others and your dignity Or [years] to one who is cruel,

New International Version

Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;

American Standard Version

Proverbios 5

mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
09
para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.