não se desvie o teu coração para os caminhos dela, e não andes perdido nas suas veredas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
Nova Versão Internacional
Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
Nova Versão Transformadora
Não se desvie a seus caminhos teu coração: e não andes perdido em suas veredas.
1848 - Almeida Antiga
Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
Almeida Recebida
Não permitas que teu coração se desvie para o caminho da mulher imoral, nem vagues desorientado pelas trilhas dessa pessoa.
King James Atualizada
Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
Basic English Bible
Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
New International Version
Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
American Standard Version
Comentários