Proverbios 7:5

para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para te guardarem da mulher alheia, da estranha, que lisonjeia com as suas palavras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.

Nova Versão Internacional

Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.

Nova Versão Transformadora

Para que te guardem da mulher alhea, da forasteira, que lisongea com suas palavras.

1848 - Almeida Antiga

para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.

Almeida Recebida

eles saberão te manter longe da mulher imoral e da pessoa leviana e bajuladora.

King James Atualizada

So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.

Basic English Bible

They will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.

New International Version

That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words.

American Standard Version

Proverbios 7

Filho meu, guarda as minhas palavras e conserva dentro de ti os meus mandamentos.
Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e ao Entendimento chama teu parente;
05
para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.
Porque da janela da minha casa, por minhas grades, olhando eu,
vi entre os simples, descobri entre os jovens um que era carecente de juízo,
que ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da sua casa,
à tarde do dia, no crepúsculo, na escuridão da noite, nas trevas.
Eis que a mulher lhe sai ao encontro, com vestes de prostituta e astuta de coração.