Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu, a sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
Nova Versão Internacional
´Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
Nova Versão Transformadora
Eu, a sabedoria, habito com a discrição: e acho a sciencia de aviso.
1848 - Almeida Antiga
Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
Almeida Recebida
Eu sou a Sabedoria! Em mim habita todo o conhecimento, o discernimento e o ensino!
King James Atualizada
I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
Basic English Bible
"I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
New International Version
I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge [and] discretion.
American Standard Version
Comentários