O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O temor do Senhor é aborrecer o mal: a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, aborreço.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
Nova Versão Internacional
Quem teme o Senhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
Nova Versão Transformadora
O temor de Jehovah he, aborrecer o mal: a soberba, e a arrogancia, e o maó caminho, e a boca de perversidades, aborreço.
1848 - Almeida Antiga
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
Almeida Recebida
O temor do SENHOR consiste em odiar o mal; rejeitar todo orgulho, arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
King James Atualizada
The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
Basic English Bible
To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
New International Version
The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
American Standard Version
Comentários