Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
Nova Versão Internacional
Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
Nova Versão Transformadora
Desda eternidade foi ungida, desdo principio, desdas antiguidades da terra.
1848 - Almeida Antiga
Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
Almeida Recebida
fui formada desde a eternidade, desde a origem de tudo, antes de existir a terra.
King James Atualizada
From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
Basic English Bible
I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.
New International Version
I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth was.
American Standard Version
Comentários