Levitico 21:9

Se a filha de um sacerdote se desonra, prostituindo-se, profana a seu pai; será queimada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

American Standard Version

E, quando a filha de um sacerdote se prostituir, profana a seu pai; com fogo será queimada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And if the daughter of a priest makes herself common and by her loose behaviour puts shame on her father, let her be burned with fire.

Basic English Bible

E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.

Almeida Recebida

´Se a filha de um sacerdote se tornar prostituta e, desse modo, se contaminar, também contamina a santidade de seu pai e deverá morrer queimada.

Nova Versão Transformadora

- Se a filha de um sacerdote se desonrar, virando prostituta, ela estará envergonhando o pai e deverá ser queimada viva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se a filha de um homem que é sacerdote se desonra, prostituindo-se, profana de igual forma seu pai e deve ser queimada viva diante de todos.

King James Atualizada

E quando a filha dum sacerdote se prostituir, profana a seu pai; com fogo será queimada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.

New International Version

"Se a filha de um sacerdote se corromper, tornando-se prostituta, desonra seu pai; será queimada com fogo.

Nova Versão Internacional

Se a filha de um sacerdote se desonrar, entregando-se à prostituição, profana o pai dela; será queimada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E quando a filha de hum sacerdote começar a fornicar, profana a seu pai; com fogo será queimada.

1848 - Almeida Antiga

Levitico 21

Ele, sendo homem principal entre o seu povo, não se contaminará, pois que se profanaria.
Não farão calva na sua cabeça e não cortarão as extremidades da barba, nem ferirão a sua carne.
Santos serão a seu Deus e não profanarão o nome do seu Deus, porque oferecem as ofertas queimadas do Senhor, o pão de seu Deus; portanto, serão santos.
Não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido, pois o sacerdote é santo a seu Deus.
Portanto, o consagrarás, porque oferece o pão do teu Deus. Ele vos será santo, pois eu, o Senhor que vos santifico, sou santo.
09
Se a filha de um sacerdote se desonra, prostituindo-se, profana a seu pai; será queimada.
O sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que for consagrado para vestir as vestes sagradas, não desgrenhará os cabelos, nem rasgará as suas vestes.
Não se chegará a cadáver algum, nem se contaminará por causa de seu pai ou de sua mãe.
Não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus, pois a consagração do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.
Ele tomará por mulher uma virgem.
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, estas não tomará, mas virgem do seu povo tomará por mulher.