Não lhe darás teu dinheiro com juros, nem lhe darás o teu mantimento por causa de lucro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não lhe emprestarás dinheiro a juros, nem lhe darás alimento para receber lucro:
King James Atualizada
Não lhe darás teu dinheiro com usura, nem darás o teu manjar por interesse.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
You must not lend them money at interest or sell them food at a profit.
New International Version
Vocês não poderão exigir dele juros nem emprestar-lhe mantimento visando lucro.
Nova Versão Internacional
Não cobre juros sobre o dinheiro que emprestar a ele, nem dê mantimento a ele esperando obter lucro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não darás-lhe teu dinheiro a onzena; nem darás teu manjar a ganho demasiado.
1848 - Almeida Antiga
Thou shalt not give him thy money upon interest, nor give him thy victuals for increase.
American Standard Version
Não lhe darás teu dinheiro com usura, nem darás o teu manjar por interesse.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Do not take interest on the money which you let him have or on the food which you give him.
Basic English Bible
Não lhe darás teu dinheiro a juros, nem os teus víveres por lucro.
Almeida Recebida
Lembrem-se de não cobrar juros sobre o dinheiro que lhe emprestarem nem de ter lucro com o alimento que lhe venderem.
Nova Versão Transformadora
Não cobre juros sobre o que você lhe emprestar, nem tire lucro dos alimentos que você lhe vender.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários