Olvidaste a Rocha que te gerou; e te esqueceste do Deus que te deu o ser.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Abandonaste a Rocha que te gerou; e te esqueceste do Deus que te deu a vida e te fez nascer.
King James Atualizada
Esqueceste-te da Rocha que te gerou: e em esquecimento puseste o Deus que te formou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth.
New International Version
Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou; vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.
Nova Versão Internacional
Não se lembraram da Rocha que os gerou; e se esqueceram do Deus que os fez nascer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esqueceste-te da penha que te gerou; e em esquecimento poseste a Deos que te formou.
1848 - Almeida Antiga
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
American Standard Version
Esqueceste-te da Rocha que te gerou; e em esquecimento puseste o Deus que te formou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.
Basic English Bible
Olvidaste a Rocha que te gerou, e te esqueceste do Deus que te formou.
Almeida Recebida
Abandonaram a Rocha que os gerou, esqueceram-se do Deus que os fez nascer.
Nova Versão Transformadora
Esqueceram o seu protetor; desprezaram o seu Pai e Criador.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários