Juizes 5:25

Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu nata.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Água pediu ele, leite lhe deu ela: em taça de príncipes lhe ofereceu manteiga.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu manteiga.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sísera pediu água, e ela lhe deu leite; em taça de príncipes lhe ofereceu nata.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sísera pediu água, porém ela lhe deu leite; trouxe nata para ele numa linda taça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele pediu água, e ela lhe deu leite; numa tigela digna de príncipes trouxe-lhe coalhada.

Nova Versão Internacional

Sísera lhe pediu água, e ela lhe deu leite. Numa vasilha digna dos nobres, trouxe-lhe coalhada.

Nova Versão Transformadora

Agua elle pedio, leite ella lhe deu: em taça de senhores lhe offereceo manteiga.

1848 - Almeida Antiga

Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu coalhada.

Almeida Recebida

Sísera pediu-lhe água: leite ela lhe trouxe, numa taça digna dos príncipes serviu-lhe coalhada.

King James Atualizada

His request was for water, she gave him milk; she put butter before him on a fair plate.

Basic English Bible

He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.

New International Version

He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.

American Standard Version

Juizes 5

Desde os céus pelejaram as estrelas contra Sísera, desde a sua órbita o fizeram.
O ribeiro Quisom os arrastou, Quisom, o ribeiro das batalhas. Avante, ó minha alma, firme!
Então, as unhas dos cavalos socavam pelo galopar, o galopar dos seus guerreiros.
Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo do Senhor, amaldiçoai duramente os seus moradores, porque não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor e seus heróis.
Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja sobre as mulheres que vivem em tendas.
25
Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu nata.
À estaca estendeu a mão e, ao maço dos trabalhadores, a direita; e deu o golpe em Sísera, rachou-lhe a cabeça, furou e traspassou-lhe as fontes.
Aos pés dela se encurvou, caiu e ficou estirado; a seus pés se encurvou e caiu; onde se encurvou, ali caiu morto.
A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus cavalos?
As mais sábias das suas damas respondem, e até ela a si mesma respondia:
Porventura, não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças, a cada homem? Para Sísera, estofos de várias cores, estofos de várias cores de bordados; um ou dois estofos bordados, para o pescoço da esposa?