Mateus 14:24

Entretanto, o barco já estava longe, a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.

American Standard Version

But the boat was now in the middle of the sea, and was troubled by the waves: for the wind was against them.

Basic English Bible

Contudo, o barco estava, agora, no meio do mar, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.

Almeida Recebida

Enquanto isso, os discípulos, distantes da terra firme, lutavam contra as ondas, pois um vento forte havia se levantado.

Nova Versão Transformadora

Naquele momento o barco já estava no meio do lago. E as ondas batiam com força no barco porque o vento soprava contra ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o barco estava já no meio do mar, açoitado pelas ondas, porque o vento era contrário.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.

New International Version

Todavia, o barco já estava longe, no meio do mar, sendo fustigado pelas ondas; pois o vento era contrário.

King James Atualizada

mas o barco já estava a considerável distância da terra, fustigado pelas ondas, porque o vento soprava contra ele.

Nova Versão Internacional

E o barco estava já no meio do mar, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E já o barco estava no meio do mar atormentado das ondas: porque o vento era contrario.

1848 - Almeida Antiga

Entretanto, o barco já estava longe, a uma boa distância da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mateus 14

E, tendo mandado que a multidão se assentasse sobre a relva, tomando os cinco pães e os dois peixes, erguendo os olhos ao céu, os abençoou. Depois, tendo partido os pães, deu-os aos discípulos, e estes, às multidões.
Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobejaram recolheram ainda doze cestos cheios.
E os que comeram foram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
Logo a seguir, compeliu Jesus os discípulos a embarcar e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.
E, despedidas as multidões, subiu ao monte, a fim de orar sozinho. Em caindo a tarde, lá estava ele, só.
24
Entretanto, o barco já estava longe, a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.
Na quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando por sobre o mar.
E os discípulos, ao verem-no andando sobre as águas, ficaram aterrados e exclamaram: É um fantasma! E, tomados de medo, gritaram.
Mas Jesus imediatamente lhes disse: Tende bom ânimo! Sou eu. Não temais!
Respondendo-lhe Pedro, disse: Se és tu, Senhor, manda-me ir ter contigo, por sobre as águas.
E ele disse: Vem! E Pedro, descendo do barco, andou por sobre as águas e foi ter com Jesus.