Marcos 12:21

o segundo desposou a viúva e morreu, também sem deixar descendência; e o terceiro, da mesma forma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o segundo também a tomou e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro da mesma maneira.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e o segundo também a tomou, e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro, da mesma maneira.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o segundo casou com a viúva e morreu, também sem deixar descendência; e o terceiro, da mesma forma.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O segundo casou com a viúva e morreu sem deixar filhos. Aconteceu a mesma coisa com o terceiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O segundo casou-se com a viúva, mas também morreu sem deixar filhos. O mesmo aconteceu com o terceiro.

Nova Versão Internacional

O segundo irmão se casou com a viúva, mas também morreu sem deixar filhos. Então o terceiro irmão se casou com ela.

Nova Versão Transformadora

Tomou-a tambem o segundo, e morreo; e nem este deixou semente; e o terceiro da mesma maneira.

1848 - Almeida Antiga

o segundo casou-se com a viúva, e morreu, não deixando descendência; e da mesma forma, o terceiro; e assim os sete, e não deixaram descendência.

Almeida Recebida

Então o segundo desposou a viúva, mas também morreu sem deixar descendentes. O mesmo ocorreu com o terceiro.

King James Atualizada

And the second took her, and at his death there were no offspring; and the third the same:

Basic English Bible

The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third.

New International Version

and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:

American Standard Version

Marcos 12

E eles lho trouxeram. Perguntou-lhes: De quem é esta efígie e inscrição? Responderam: De César.
Disse-lhes, então, Jesus: Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.
Então, os saduceus, que dizem não haver ressurreição, aproximaram-se dele e lhe perguntaram, dizendo:
Mestre, Moisés nos deixou escrito que, se morrer o irmão de alguém e deixar mulher sem filhos, seu irmão a tome como esposa e suscite descendência a seu irmão.
Ora, havia sete irmãos; o primeiro casou e morreu sem deixar descendência;
21
o segundo desposou a viúva e morreu, também sem deixar descendência; e o terceiro, da mesma forma.
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.
Na ressurreição, quando eles ressuscitarem, de qual deles será ela a esposa? Porque os sete a desposaram.
Respondeu-lhes Jesus: Não provém o vosso erro de não conhecerdes as Escrituras, nem o poder de Deus?
Pois, quando ressuscitarem de entre os mortos, nem casarão, nem se darão em casamento; porém, são como os anjos nos céus.
Quanto à ressurreição dos mortos, não tendes lido no Livro de Moisés, no trecho referente à sarça, como Deus lhe falou: Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?