Eles guardaram a recomendação, perguntando uns aos outros que seria o ressuscitar dentre os mortos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E eles retiveram o caso entre si, perguntando uns aos outros que seria aquilo, ressuscitar dos mortos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E eles retiveram o caso entre si, perguntando uns aos outros que seria aquilo, ressuscitar dos mortos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles guardaram a recomendação, perguntando uns aos outros o que seria esse ressuscitar dentre os mortos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles obedeceram à ordem, mas discutiram entre si sobre o que queria dizer essa ressurreição.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles guardaram o assunto apenas entre si, discutindo o que significaria "ressuscitar dos mortos".
Nova Versão Internacional
Eles guardaram segredo, mas conversavam entre si com frequência sobre o que ele queria dizer com ´ressuscitar dos mortos`.
Nova Versão Transformadora
E elles retivérão o caso entre si, perguntando huns aos outros, que seria aquillo, resuscitar dos mortos?
1848 - Almeida Antiga
E eles guardaram o caso em segredo, indagando entre si o que seria o ressuscitar dentre os mortos.
Almeida Recebida
Eles mantiveram esse assunto exclusivamente entre si, mas comentavam sobre qual o significado da expressão ´ressuscitado dos mortos`.
King James Atualizada
And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.
Basic English Bible
They kept the matter to themselves, discussing what "rising from the dead" meant.
New International Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
American Standard Version
Comentários