Marcos 9:10

Eles guardaram a recomendação, perguntando uns aos outros que seria o ressuscitar dentre os mortos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E eles retiveram o caso entre si, perguntando uns aos outros que seria aquilo, ressuscitar dos mortos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles retiveram o caso entre si, perguntando uns aos outros que seria aquilo, ressuscitar dos mortos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles guardaram a recomendação, perguntando uns aos outros o que seria esse ressuscitar dentre os mortos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles obedeceram à ordem, mas discutiram entre si sobre o que queria dizer essa ressurreição.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles guardaram o assunto apenas entre si, discutindo o que significaria "ressuscitar dos mortos".

Nova Versão Internacional

Eles guardaram segredo, mas conversavam entre si com frequência sobre o que ele queria dizer com ´ressuscitar dos mortos`.

Nova Versão Transformadora

E elles retivérão o caso entre si, perguntando huns aos outros, que seria aquillo, resuscitar dos mortos?

1848 - Almeida Antiga

E eles guardaram o caso em segredo, indagando entre si o que seria o ressuscitar dentre os mortos.

Almeida Recebida

Eles mantiveram esse assunto exclusivamente entre si, mas comentavam sobre qual o significado da expressão ´ressuscitado dos mortos`.

King James Atualizada

And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.

Basic English Bible

They kept the matter to themselves, discussing what "rising from the dead" meant.

New International Version

And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

American Standard Version

Marcos 9

Então, Pedro, tomando a palavra, disse: Mestre, bom é estarmos aqui e que façamos três tendas: uma será tua, outra, para Moisés, e outra, para Elias.
Pois não sabia o que dizer, por estarem eles aterrados.
A seguir, veio uma nuvem que os envolveu; e dela uma voz dizia: Este é o meu Filho amado; a ele ouvi.
E, de relance, olhando ao redor, a ninguém mais viram com eles, senão Jesus.
Ao descerem do monte, ordenou-lhes Jesus que não divulgassem as coisas que tinham visto, até o dia em que o Filho do Homem ressuscitasse dentre os mortos.
10
Eles guardaram a recomendação, perguntando uns aos outros que seria o ressuscitar dentre os mortos.
E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas ser necessário que Elias venha primeiro?
Então, ele lhes disse: Elias, vindo primeiro, restaurará todas as coisas; como, pois, está escrito sobre o Filho do Homem que sofrerá muito e será aviltado?
Eu, porém, vos digo que Elias já veio, e fizeram com ele tudo o que quiseram, como a seu respeito está escrito.
Quando eles se aproximaram dos discípulos, viram numerosa multidão ao redor e que os escribas discutiam com eles.
E logo toda a multidão, ao ver Jesus, tomada de surpresa, correu para ele e o saudava.