Romanos 2:23

Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você, que se gloria na lei, desonra a Deus pela transgressão da lei?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você se orgulha de ter a lei de Deus, mas você é uma vergonha para Deus porque desobedece à sua lei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você, que se orgulha na lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?

Nova Versão Internacional

Você, que tanto se orgulha de conhecer a lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?

Nova Versão Transformadora

O que te glorias na Lei, deshonras a Deos pela transgressão da Lei?

1848 - Almeida Antiga

Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?

Almeida Recebida

Tu, que te orgulhas da Lei, desonra a Deus, desobedecendo à própria Lei?

King James Atualizada

You who take pride in the law, are you doing wrong to the honour of God by behaviour which is against the law?

Basic English Bible

You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?

New International Version

thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?

American Standard Version

Romanos 2

que conheces a sua vontade e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído na lei;
que estás persuadido de que és guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas,
instrutor de ignorantes, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade;
tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas?
Dizes que não se deve cometer adultério e o cometes? Abominas os ídolos e lhes roubas os templos?
23
Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?
Pois, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por vossa causa.
Porque a circuncisão tem valor se praticares a lei; se és, porém, transgressor da lei, a tua circuncisão já se tornou incircuncisão.
Se, pois, a incircuncisão observa os preceitos da lei, não será ela, porventura, considerada como circuncisão?
E, se aquele que é incircunciso por natureza cumpre a lei, certamente, ele te julgará a ti, que, não obstante a letra e a circuncisão, és transgressor da lei.
Porque não é judeu quem o é apenas exteriormente, nem é circuncisão a que é somente na carne.