E até hoje a água permanece pura, conforme a palavra de Eliseu.
Nova Versão Internacional
Ficaram, pois, saudáveis aquelas águas, até ao dia de hoje, segundo a palavra que Eliseu tinha dito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ficaram pois sãs aquelas águas até ao dia de hoje, conforme à palavra que Eliseu tinha dito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ficaram, pois, sãs aquelas águas até ao dia de hoje, conforme a palavra que Eliseu tinha dito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E aquela água ficou saudável, até o dia de hoje, segundo a palavra que Eliseu tinha dito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E aquela água ficou pura até hoje, como Eliseu disse que ia ficar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, desde então, a água permanece pura, conforme a palavra de Eliseu.
Nova Versão Transformadora
Assim aquellas aguas ficárão saãs até o dia de hoje: conforme & palavra de Eliseo, que tinha dito.
1848 - Almeida Antiga
E aquelas águas ficaram sãs, até o dia de hoje, conforme a palavra que Eliseu disse.
Almeida Recebida
Imediatamente aquelas águas se tornaram puras, e assim permanecem até o dia de hoje, conforme a Palavra que Eliseu havia proferido.
King James Atualizada
And the water was made sweet again to this day, as Elisha said.
Basic English Bible
And the water has remained pure to this day, according to the word Elisha had spoken.
New International Version
So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.
American Standard Version
Comentários