II Reis 4:17

Mas, como Eliseu lhe dissera, a mulher engravidou e, no ano seguinte, por volta daquela mesma época, deu à luz um filho.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.

New International Version

Entretanto, assim como Eliseu lhe afirmara, a mulher sunamita engravidou e, no ano seguinte, no tempo certo, deu à luz um filho.

King James Atualizada

E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E concebeo a mulher, epario hum filho, a tal tempo determinado, segundo o tempo da vida, que Eliseo lhe disséra.

1848 - Almeida Antiga

A mulher engravidou e, no ano seguinte, no tempo determinado, deu à luz um filho, como Eliseu tinha dito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the woman conceived, and bare a son at that season, when the time came round, as Elisha had said unto her.

American Standard Version

Then the woman became with child and gave birth to a son at the time named, in the year after, as Elisha had said to her.

Basic English Bible

Concebeu a mulher e deu à luz um filho, no tempo determinado, quando fez um ano, segundo Eliseu lhe dissera.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas a mulher concebeu, e deu à luz um filho, no tempo determinado, no ano seguinte como Eliseu lhe dissera.

Almeida Recebida

Mas, de fato, a mulher ficou grávida. No ano seguinte, naquela mesma época, teve um filho, como Eliseu tinha dito.

Nova Versão Transformadora

Mas, como Eliseu tinha dito, no ano seguinte, no tempo marcado, ela deu à luz um filho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E concebeu a mulher e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 4

Ele mandou o seu servo Geazi chamar a sunamita. Então ele a chamou, e quando ela veio,
Eliseu mandou que Geazi dissesse a ela: "Você teve todo este trabalho por nossa causa. O que podemos fazer por você? Quer que eu interceda por você junto ao rei ou ao comandante do exército? " Ela respondeu: "Estou bem entre minha própria gente".
Mais tarde Eliseu perguntou a Geazi: "O que se pode fazer por ela? " Ele respondeu: "Bem, ela não tem filhos, e seu marido é idoso".
Então Eliseu mandou chamá-la de novo. Geazi a chamou, e ela veio até a porta.
E ele disse: "Por volta desta época, no ano que vem, você estará com um filho nos braços". Ela contestou: "Não, meu senhor. Não iludas a tua serva, ó homem de Deus! "
17
Mas, como Eliseu lhe dissera, a mulher engravidou e, no ano seguinte, por volta daquela mesma época, deu à luz um filho.
O menino cresceu e, certo dia, foi encontrar seu pai, que estava com os ceifeiros.
De repente, ele começou a chamar o pai, gritando: "Ai, minha cabeça! Ai, minha cabeça! " Então o pai disse a um servo: "Leve-o para a mãe dele".
O servo o pegou e o levou à mãe, o menino ficou no colo dela até o meio-dia, quando morreu.
Ela subiu ao quarto do homem de Deus, deitou o menino na cama, saiu e fechou a porta.
Ela chamou o marido e disse: "Preciso de um servo e uma jumenta para ir falar com o homem de Deus. Vou e volto depressa".