Jo 30:22

Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride [upon it]; And thou dissolvest me in the storm.

American Standard Version

Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.

Basic English Bible

Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves-me na tempestade.

Almeida Recebida

Levantas-me sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; dissolves-me no estrondo da tempestade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.

Nova Versão Transformadora

Fazes com que o vento me carregue e numa tempestade violenta me jogas de um lado para outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.

New International Version

Me ergues sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e me dissolves em meio à tempestade.

King James Atualizada

Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e derretes-me o ser.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levantas-me sobre o vento, fazesme cavalgar sobre elle: e derretes me o ser.

1848 - Almeida Antiga

Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 30

A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
"Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
22
Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
"A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.