Jo 30:23

Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todo vivente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Bem sei que me levarás à Terra da Morte, o lugar de encontro marcado para todos os vivos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.

Nova Versão Transformadora

Porque eu sei, que me levarás á morte, e á casa do ajuntamento de todos os viventes.

1848 - Almeida Antiga

Pois eu sei que me levarás à morte, e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.

Almeida Recebida

Entendo que me conduzirás à morte, ao lugar destinado a todos os viventes!

King James Atualizada

For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.

Basic English Bible

I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.

New International Version

For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

American Standard Version

Jo 30

Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
"Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
23
Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
"A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.
Nunca pára a agitação dentro de mim; dias de sofrimento me confrontam.
Perambulo escurecido, mas não pelo sol; levanto-me na assembléia e clamo por ajuda.