Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
Nova Versão Internacional
Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que ouvimos falar da arca em Efrata, e a achamos no campo do bosque.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que ouvimos falar da arca em Efrata e a achamos no campo do bosque.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em Belém ouvimos falar a respeito da arca da aliança e nós a encontramos nos campos de Jearim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
Nova Versão Transformadora
Eis que ouvimos della em Ephratha, e a achamos nos campos de Jaar.
1848 - Almeida Antiga
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
Almeida Recebida
Ouvimos falar que a arca poderia ser encontrada em Efrata, mas a encontramos nos campos de Jaar:
King James Atualizada
We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
Basic English Bible
We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:
New International Version
Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.
American Standard Version
Comentários