"Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
Nova Versão Internacional
Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele diz: ´Já coloquei o meu rei no trono lá em Sião, o meu monte santo.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele diz: ´Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte`.
Nova Versão Transformadora
Eu porem ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
1848 - Almeida Antiga
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
Almeida Recebida
´Fui Eu que consagrei o meu Rei sobre Sião, meu monte sagrado!`
King James Atualizada
But I have put my king on my holy hill of Zion.
Basic English Bible
"I have installed my king on Zion, my holy mountain."
New International Version
Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
American Standard Version
Comentários