Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
Nova Versão Internacional
Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
Nova Versão Transformadora
Porque sem razão encubrirao de diante de mim a cova de sua rede: sem razão cavarão diante de minha alma.
1848 - Almeida Antiga
Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
Almeida Recebida
Pois sem motivo prepararam uma armadilha oculta para me apanhar; e sem causa abriram uma cova para me tragar.
King James Atualizada
For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.
Basic English Bible
Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
New International Version
For without cause have they hid for me their net [in] a pit; Without cause have they digged [a pit] for my soul.
American Standard Version
Comentários