Salmos 48:9

No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.

Nova Versão Transformadora

Lembramos-nos, ó Deos, de tua beneficencia, em meio de teu Templo.

1848 - Almeida Antiga

Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.

Almeida Recebida

No meio do teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor misericordioso.

King James Atualizada

Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.

Basic English Bible

Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.

New International Version

We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.

American Standard Version

Salmos 48

Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
09
No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.