Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
Nova Versão Internacional
Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fendeste a fonte e o ribeiro: secaste os rios impetuosos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
Nova Versão Transformadora
Tu fendeste a fonte e o ribeiro: tu secaste rios impetuosos.
1848 - Almeida Antiga
Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
Almeida Recebida
Fizeste jorrar fontes e torrentes, e secar rios impetuosos.
King James Atualizada
You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
Basic English Bible
It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
New International Version
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
American Standard Version
Comentários