Contudo você ainda insiste em colocar-se contra o meu povo e não o deixa ir.
Nova Versão Internacional
Ainda reténs o meu povo e não queres deixá-lo partir?
King James Atualizada
Tu ainda te levantas contra o meu povo, para não os deixar ir?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
You still set yourself against my people and will not let them go.
New International Version
Você ainda vai se levantar contra o meu povo, para não deixá-lo ir?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu ainda te levantas contra meu povo, para não deixálos ir?
1848 - Almeida Antiga
Ainda te levantas contra o meu povo, para não deixá-lo ir?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
American Standard Version
Are you still uplifted in pride against my people so that you will not let them go?
Basic English Bible
Tu ainda te levantas contra o meu povo, para não os deixar ir?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu ainda te exaltas contra o meu povo, não o deixando ir?
Almeida Recebida
Ainda assim, você se exalta sobre meu povo, recusando-se a deixá-lo sair.
Nova Versão Transformadora
Você ainda continua orgulhoso e não quer deixar o meu povo ir.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários