O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
Nova Versão Internacional
O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
Nova Versão Transformadora
A dadiva do homem lhe faz largura: e o leva perante a face dos grandes.
1848 - Almeida Antiga
O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
Almeida Recebida
Um bom presente desobstrui a passagem para aquele que o entrega, e o conduz à presença das pessoas que decidem.
King James Atualizada
A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
Basic English Bible
A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.
New International Version
A man's gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
American Standard Version
Comentários