Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
Nova Versão Internacional
Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
Nova Versão Transformadora
Tambem o negligente em sua obra, he irmão do dissipador.
1848 - Almeida Antiga
Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
Almeida Recebida
Quem é negligente no seu trabalho é irmão do destruidor.
King James Atualizada
He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
Basic English Bible
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
New International Version
He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
American Standard Version
Comentários