Proverbios 26:21

O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como o carvão é para o borralho, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.

Nova Versão Transformadora

O carvão he para as brasas, e a lenha para o fogo; e homem porfiador para encender contendas

1848 - Almeida Antiga

Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.

Almeida Recebida

Carvão para as brasas e lenha para a fogueira, assim é a pessoa briguenta para atiçar as contendas.

King James Atualizada

Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.

Basic English Bible

As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.

New International Version

[As] coals are to hot embers, and wood to fire, So is a contentious man to inflame strife.

American Standard Version

Proverbios 26

O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21
O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.