Isaias 33:10

"Agora me levantarei", diz o Senhor. "Agora eu me erguerei; agora serei exaltado.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, me levantarei, diz o Senhor; levantar-me-ei a mim mesmo; agora, serei exaltado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora me levantarei, diz o Senhor: agora me levantarei a mim mesmo, agora, serei exaltado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, me levantarei, diz o Senhor; agora, me levantarei a mim mesmo; agora, serei exaltado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Agora me levantarei`, diz o Senhor; ´agora me erguerei; agora serei exaltado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor diz aos povos: ´Agora, eu vou agir; vou mostrar o meu poder e a minha grandeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor, no entanto, diz: ´Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.

Nova Versão Transformadora

Agora pois me levantarei, diz Jehovah: agora serei exalçado, agora serei ensalçado.

1848 - Almeida Antiga

Agora me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei; agora serei exaltado.

Almeida Recebida

´Eis que agora me erguerei!`, diz Yahweh, o SENHOR. ´Hoje me levantarei, agora serei exaltado!`

King James Atualizada

Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.

Basic English Bible

"Now will I arise," says the Lord. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.

New International Version

Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.

American Standard Version

Isaias 33

O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
Ele será o firme fundamento nos tempos a que você pertence, uma grande riqueza de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do Senhor é a chave desse tesouro.
Vejam! Os seus heróis gritam nas ruas; os embaixadores da paz choram amargamente.
As estradas estão abandonadas, ninguém viaja por elas. Rompeu-se o acordo, suas testemunhas são desprezadas, não se respeita ninguém.
A terra pranteia e fraqueja, o Líbano murcha, envergonhado; Sarom é como a Arabá, e Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10
"Agora me levantarei", diz o Senhor. "Agora eu me erguerei; agora serei exaltado.
Vocês concebem palha, e dão à luz restolho; seu sopro é um fogo que o consome.
Os povos serão queimados como se faz com a cal; como espinheiros cortados, serão postos no fogo. "
Vocês que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!
Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "
Aquele que anda corretamente e fala o que é reto, que recusa o lucro injusto, cuja mão não aceita suborno, que tapa os ouvidos para as tramas de assassinatos e fecha os olhos para não contemplar o mal,