A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
Nova Versão Internacional
A glória do Senhor se manifestará, e toda a carne a verá, pois a boca do Senhor o disse.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a glória do Senhor se manifestará, e toda a carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que isto disse.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a glória do Senhor se manifestará, e toda carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que disse isso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A glória do Senhor se manifestará, e toda a humanidade a verá, pois a boca do Senhor o disse.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o Senhor mostrará a sua glória, e toda a humanidade a verá. O próprio Senhor Deus prometeu que vai fazer isso.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então a glória do Senhor será revelada, e todos a verão. O Senhor falou!`.
Nova Versão Transformadora
E a gloria de Jehovah se manifestará: e toda carne juntamente verá, que a boca de Jehovah O disse.
1848 - Almeida Antiga
A glória do Senhor se revelará; e toda a carne juntamente a verá; pois a boca do Senhor o disse.
Almeida Recebida
A Glória de Yahweh, o SENHOR, será revelada, e juntos, todos a contemplarão. Porquanto a boca de Yahweh o afirmou!`
King James Atualizada
And the glory of the Lord will be made clear, and all flesh will see it together, for the mouth of the Lord has said it.
Basic English Bible
And the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it together. For the mouth of the Lord has spoken."
New International Version
and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
American Standard Version
Comentários