O Senhor me disse: "Israel, a infiel, é melhor do que Judá, a traidora.
Nova Versão Internacional
Disse-me o Senhor: Já a pérfida Israel se mostrou mais justa do que a falsa Judá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o Senhor me disse: Já a rebelde Israel justificou mais a sua alma do que a aleivosa Judá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o Senhor me disse: Já a rebelde Israel justificou mais a sua alma do que a aleivosa Judá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor me disse: - A rebelde Israel se mostrou mais justa do que a traiçoeira Judá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí Deus me disse que, embora o povo de Israel o tivesse abandonado, ainda era menos culpado do que a infiel Judá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o Senhor me disse: ´Até mesmo a infiel Israel é menos culpada que a traiçoeira Judá!
Nova Versão Transformadora
Pelo que me disse Jehovah, já a rebelde Israel justificou sua alma; mais do que a aleivosa Juda.
1848 - Almeida Antiga
E o Senhor me disse: A pérfida Israel mostrou-se mais justa do que a aleivosa Judá.
Almeida Recebida
Então o SENHOR me orientou: ´Israel, a infiel, é ainda melhor do que Judá, a traidora.
King James Atualizada
And the Lord said to me, Israel in her turning away is seen to be more upright than false Judah.
Basic English Bible
The Lord said to me, "Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah.
New International Version
And Jehovah said unto me, Backsliding Israel hath showed herself more righteous than treacherous Judah.
American Standard Version
Comentários