Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
Nova Versão Internacional
os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os velhos já não têm assento na porta, os mancebos já não cantam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
Nova Versão Transformadora
Os velhos cessárão de se assentarem a a porta, os mancebos de seus tangeres.
1848 - Almeida Antiga
Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
Almeida Recebida
Os anciãos e líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
King James Atualizada
The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
Basic English Bible
The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
New International Version
The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
American Standard Version
Comentários