Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
Nova Versão Internacional
Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
Nova Versão Transformadora
Com perigo de nossas vidas trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
1848 - Almeida Antiga
Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
Almeida Recebida
Arriscamos a vida para conseguir alimento por causa da espada do deserto.
King James Atualizada
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
Basic English Bible
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
New International Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
American Standard Version
Comentários