Ezequiel 1:7

Suas pernas eram retas; seus pés eram como os de um bezerro e reluziam como bronze polido.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As suas pernas eram direitas, a planta de cujos pés era como a de um bezerro e luzia como o brilho de bronze polido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os seus pés eram pés direitos; e as plantas dos seus pés como a planta do pé duma bezerra, e luziam como a cor de cobre polido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os seus pés eram pés direitos; e as plantas dos seus pés, como a planta do pé de uma bezerra, e luziam como a cor de cobre polido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As suas pernas eram retas, e a planta dos pés era como a de um bezerro e brilhavam como bronze polido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As pernas deles eram retas e tinham cascos que eram parecidos com cascos de touro e que brilhavam como bronze polido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Suas pernas eram retas, e seus pés tinham cascos como os de bezerro e brilhavam como bronze polido.

Nova Versão Transformadora

E seus pés erão pés direitos: e as plantas de seus pés como a planta do pé de huma bezerra, e luzião como a cor de bronze açacalado.

1848 - Almeida Antiga

E as suas pernas eram retas; e as plantas dos seus pés como a planta do pé dum bezerro; e luziam como o brilho de bronze polido.

Almeida Recebida

Suas pernas eram retas; seus pés eram como os de um bezerro e brilhavam como bronze polido.

King James Atualizada

And their feet were straight feet; and the under sides of their feet were like the feet of oxen; and they were shining like polished brass.

Basic English Bible

Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.

New International Version

And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.

American Standard Version

Ezequiel 1

Foi no quinto ano do exílio do rei Joaquim, no quinto dia do quarto mês.
A palavra do Senhor veio ao sacerdote Ezequiel, filho de Buzi, junto ao rio Quebar, na terra dos caldeus. Ali a mão do Senhor esteve sobre ele.
Olhei e vi uma tempestade que vinha do norte: uma nuvem imensa, com relâmpagos e faíscas, e cercada por uma luz brilhante. O centro do fogo parecia metal reluzente,
e no meio do fogo havia quatro vultos que pareciam seres viventes. Na aparência tinham forma de homem,
mas cada um deles tinha quatro rostos e quatro asas.
07
Suas pernas eram retas; seus pés eram como os de um bezerro e reluziam como bronze polido.
Debaixo de suas asas, nos quatro lados, tinham mãos humanas. Os quatro tinham rostos e asas,
e as suas asas encostavam umas nas outras. Quando se moviam andavam para a frente, e não se viravam.
Quanto à aparência dos seus rostos, os quatro tinham rosto de homem, rosto de leão no lado direito, rosto de boi no lado esquerdo, e rosto de águia.
Assim eram os seus rostos. Suas asas estavam estendidas para cima; cada um deles tinha duas asas que se encostavam na de outro ser vivente, de um lado e do outro, e duas asas que cobriam os seus corpos.
Cada um deles ia sempre para a frente. Para onde quer que fosse o Espírito eles iam, e não se viravam quando se moviam.