Ezequiel 32:9

Perturbarei os corações de muitos povos quando eu provocar a sua destruição entre as nações, em terras que você não conheceu.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Afligirei o coração de muitos povos, quando se levar às nações, às terras que não conheceste, a notícia da tua destruição.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E afligirei o coração de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E afligirei o coração de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Afligirei o coração de muitos povos, quando se levar às nações, às terras que você não conheceu, a notícia da sua destruição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- ´Você será destruído, e eu espalharei essa notícia em países de que você nunca ouviu falar. Aí muitas nações vão ficar em confusão

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Perturbarei o coração de muitos quando levar a notícia de sua destruição a nações distantes, que você não conheceu.

Nova Versão Transformadora

E farei raivar ao coração de muitos povos: quando eu levar teu quebrantamento entre as gentes, a as terras que não conheceste.

1848 - Almeida Antiga

E afligirei o coração de muitos povos, quando eu levar a efeito a tua destruição entre as nações, até as terras que não conheceste.

Almeida Recebida

Eis que afligirei o coração de muitos povos quando provocar a tua destruição e te levar para o cativeiro entre as nações, para terras estrangeiras que não conheceste.

King James Atualizada

And the hearts of numbers of peoples will be troubled, when I send your prisoners among the nations, into a country which is strange to you.

Basic English Bible

I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among Hebrew; Septuagint [bring you into captivity among the nations, / to] lands you have not known.

New International Version

I will also vex the hearts of many peoples, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.

American Standard Version

Ezequiel 32

Atirarei você na terra e o lançarei no campo. Deixarei que todas as aves do céu se abriguem em você e os animais de toda a terra hão de empanturrar-se de você.
Estenderei a sua carne sobre os montes e encherei os vales com os seus restos.
Encharcarei a terra com o sangue que sair de você por todo o caminho, até os montes, e os vales ficarão cheias da sua carne.
Quando eu o extinguir, cobrirei o céu e escurecerei as suas estrelas; cobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
Todas as estrelas que brilham nos céus, eu as escurecerei sobre você, e trarei escuridão sobre a sua terra, palavra do Soberano Senhor.
09
Perturbarei os corações de muitos povos quando eu provocar a sua destruição entre as nações, em terras que você não conheceu.
Farei que muitos povos fiquem chocados ao vê-lo, e que os seus reis fiquem arrepiados de horror por sua causa, quando eu brandir a minha espada diante deles. No dia da sua queda todos eles tremerão de medo a todo instante por suas vidas.
" ´Porque assim diz o Soberano Senhor: " ´A espada do rei da Babilônia virá contra você.
Farei multidões do seu povo cair pela espada de poderosos, da mais impiedosa das nações. Eles destruirão o orgulho do Egito, e toda a sua população será vencida.
Destruirei todo o seu rebanho, junto às muitas águas, as quais não serão mais agitadas pelo pé do homem nem serão enlameadas pelos cascos do gado.
Então deixarei que as suas águas se assentem e farei os seus riachos fluírem como azeite, palavra do Soberano Senhor.