Marcos 14:4

Alguns dos presentes começaram a dizer uns aos outros, indignados: "Por que este desperdício de perfume?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Indignaram-se alguns entre si e diziam: Para que este desperdício de bálsamo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E alguns houve que em si mesmos se indignaram, e disseram: Para que se fez este desperdício de unguento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício de unguento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Alguns dos que estavam ali ficaram indignados e diziam entre si: - Para que este desperdício de perfume?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguns que estavam ali ficaram zangados e disseram uns aos outros: - Que desperdício!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Alguns dos que estavam à mesa ficaram indignados. ´Por que desperdiçar um perfume tão caro?`, perguntaram.

Nova Versão Transformadora

E houve alguns que em si mesmos se indignarão, e disserão: para que se fez esta perdição do unguento?

1848 - Almeida Antiga

Mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo?

Almeida Recebida

Diante disso, indignaram-se alguns dos presentes, e a criticavam entre si: ´Para que este desperdício de tão valioso perfume?

King James Atualizada

But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?

Basic English Bible

Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume?

New International Version

But there were some that had indignation among themselves, [saying], To what purpose hath this waste of the ointment been made?

American Standard Version

Marcos 14

Faltavam apenas dois dias para a Páscoa e para a festa dos pães sem fermento. Os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei estavam procurando um meio de flagrar Jesus em algum erro e matá-lo.
Mas diziam: "Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo".
Estando Jesus em Betânia, reclinado à mesa na casa de um homem conhecido como Simão, o leproso, aproximou-se dele certa mulher com um frasco de alabastro contendo um perfume muito caro, feito de nardo puro. Ela quebrou o frasco e derramou o perfume sobre a cabeça de Jesus.
04
Alguns dos presentes começaram a dizer uns aos outros, indignados: "Por que este desperdício de perfume?
Ele poderia ser vendido por trezentos denários, e o dinheiro dado aos pobres". E a repreendiam severamente.
"Deixem-na em paz", disse Jesus. "Por que a estão perturbando? Ela praticou uma boa ação para comigo.
Pois os pobres vocês sempre terão consigo, e poderão ajudá-los sempre que o desejarem. Mas a mim vocês nem sempre terão.
Ela fez o que pôde. Derramou o perfume em meu corpo antecipadamente, preparando-o para o sepultamento.
Eu lhes asseguro que onde quer que o evangelho for anunciado, em todo o mundo, também o que ela fez será contado em sua memória".