Deuteronomio 22:11

Não usem roupas de lã e de linho misturados no mesmo tecido.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não te vestirás de estofos de lã e linho juntamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não te vestirás de diversos estofos de lã e linho juntamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não te vestirás de diversos estofos de lã e linho juntamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Não vista roupa feita de pano de lã e linho misturados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Não vista roupa feita de tecido de lã e de linho misturados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Não usem roupas feitas de fios de lã e linho entrelaçados.

Nova Versão Transformadora

Não te vestirás de mesturas de lá e linho juntamente.

1848 - Almeida Antiga

Não te vestirás de estofo misturado, de lã e linho juntamente.

Almeida Recebida

Também não usarás roupas com fios de lã e de linho misturados no mesmo tecido.

King James Atualizada

Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.

Basic English Bible

Do not wear clothes of wool and linen woven together.

New International Version

Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.

American Standard Version

Deuteronomio 22

Se você passar por um ninho de passarinho junto ao caminho, seja numa árvore ou no chão, e a mãe estiver sobre os filhotes ou sobre os ovos, não apanhe a mãe com os filhotes.
Você poderá apanhar os filhotes, mas deixe a mãe solta, para que tudo vá bem com você e você tenha vida longa.
Quando algum de vocês construir uma casa nova, faça um parapeito em torno do terraço, para que não traga sobre a sua casa a culpa pelo derramamento de sangue inocente, caso alguém caia do terraço.
Não plantem dois tipos de semente em sua vinha; se o fizerem, tanto a semente que plantarem como o fruto da vinha estarão contaminados.
Não arem a terra usando um boi e um jumento sob o mesmo jugo.
11
Não usem roupas de lã e de linho misturados no mesmo tecido.
Façam borlas nas quatro pontas do manto que vocês usam para cobrir-se.
Se um homem casar-se e, depois de deitar-se com a mulher, rejeitá-la
e falar mal dela e difamá-la, dizendo: "Casei-me com esta mulher, mas quando me cheguei a ela, descobri que não era mais virgem",
o pai e a mãe da moça trarão aos líderes da cidade, junto à porta, a prova da sua virgindade.
Então o pai da moça dirá aos líderes: "Dei a minha filha em casamento a este homem, mas ele a rejeita.