Juizes 18:21

Pondo os seus filhos, os seus animais e os seus bens na frente deles, partiram de volta.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, viraram e, tendo posto diante de si os meninos, o gado e seus bens, partiram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim viraram, e partiram: e os meninos, e o gado, e a bagagem puseram diante de si.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, viraram, e partiram, e os meninos, e o gado, e a bagagem puseram diante de si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles deram meia-volta e partiram, não sem antes colocar diante de si as crianças, o gado e os seus bens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles deram meia-volta, puseram na frente as crianças, o gado e os seus bens e partiram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então deram a volta, colocaram as crianças, o gado e os bens na frente do grupo e partiram.

Nova Versão Transformadora

Assim se tornárão, e se partirão: e aos meninos, e o gado, e a bagagem poserão diante de si.

1848 - Almeida Antiga

E, virando-se, partiram, tendo posto diante de si os pequeninos, o gado e a bagagem.

Almeida Recebida

Retomando então o seu caminho, partiram, tendo colocado à frente as mulheres e as crianças, os animais e a bagagem.

King James Atualizada

So they went on their way again, putting the little ones and the oxen and the goods in front of them.

Basic English Bible

Putting their little children, their livestock and their possessions in front of them, they turned away and left.

New International Version

So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.

American Standard Version

Juizes 18

Os seiscentos homens de Dã, armados para a guerra, ficaram junto à porta.
Os cinco homens que haviam espionado a terra entraram e apanharam a imagem, o manto sacerdotal, os ídolos da família e o ídolo de metal, enquanto o sacerdote e os seiscentos homens armados permaneciam à porta.
Quando os homens entraram na casa de Mica e apanharam a imagem, o manto sacerdotal, os ídolos da família e o ídolo de metal, o sacerdote lhes perguntou: "Que é que vocês estão fazendo? "
Eles lhe responderam: "Silêncio! Não diga nada. Venha conosco, e seja nosso pai e sacerdote. Não será melhor para você servir como sacerdote uma tribo e um clã de Israel do que apenas a família de um só homem? "
Então o sacerdote se alegrou, apanhou o manto sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou à tropa.
21
Pondo os seus filhos, os seus animais e os seus bens na frente deles, partiram de volta.
Quando já estavam a certa distância da casa, os homens que moravam perto de Mica foram convocados e alcançaram os homens de Dã.
Como vinham gritando atrás deles, estes se voltaram e perguntaram a Mica: "Qual é o seu problema? Por quê convocou os seus homens para lutar? "
Ele respondeu: "Vocês estão levando embora os deuses que fiz e o meu sacerdote. O que me sobrou? Como é que ainda podem perguntar: ´Qual é o seu problema? ` "
Os homens de Dã responderam: "Não discuta conosco, senão alguns homens de temperamento violento o atacarão, e você e a sua família perderão a vida".
E assim os homens de Dã seguiram seu caminho. Vendo que eles eram fortes demais para ele, Mica virou-se e voltou para casa.