I Samuel 20:24

Então Davi escondeu-se no campo. Quando chegou a festa da lua nova, o rei sentou-se à mesa.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a Festa da Lua Nova, pôs-se o rei à mesa para comer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Escondeu-se pois Davi no campo: e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, assentou-se o rei para comer pão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi se escondeu no campo. E, sendo a Festa da Lua Nova, o rei se pôs à mesa para comer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi se escondeu no campo. O rei Saul chegou para a Festa da Lua Nova

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Davi se escondeu no campo e, quando começou a festa da lua nova, o rei sentou-se para comer.

Nova Versão Transformadora

Escondeo-se pois David no campo: e sendo a lua nova, assentou-se o Rei a comer pão.

1848 - Almeida Antiga

Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, sentou-se o rei para comer.

Almeida Recebida

Então Davi se escondeu no campo. O rei Saul chegou para a festa da lua nova, e assentou-se à grande mesa para dar início à ceia.

King James Atualizada

So David went to a secret place in the country: and when the new moon came, the king took his place at the feast.

Basic English Bible

So David hid in the field, and when the New Moon feast came, the king sat down to eat.

New International Version

So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

American Standard Version

I Samuel 20

Depois de amanhã, vá ao lugar onde você se escondeu quando tudo isto começou, e espere junto à pedra de Ezel.
Atirarei três flechas para o lado dela, como se estivesse atirando num alvo.
Então mandarei um menino procurar as flechas. Se eu gritar para ele: ´As flechas estão mais para cá, traga-as aqui`, você poderá vir, pois, juro pelo nome do Senhor que você estará seguro; não haverá perigo algum.
Mas, se eu gritar para ele: ´Olhe, as flechas estão mais para lá`, vá embora, pois o Senhor o manda ir.
Quanto ao nosso acordo, o Senhor é testemunha entre mim e você para sempre".
24
Então Davi escondeu-se no campo. Quando chegou a festa da lua nova, o rei sentou-se à mesa.
Ele se assentou no lugar de costume, junto à parede, em frente de Jônatas, e Abner sentou-se ao lado de Saul, mas o lugar de Davi ficou vazio.
Saul não disse nada naquele dia, pois pensou: "Algo deve ter acontecido a Davi, deixando-o cerimonialmente impuro. Com certeza ele está impuro".
No dia seguinte, o segundo dia da festa da lua nova, o lugar de Davi continuou vazio. Então Saul perguntou a seu filho Jônatas: "Por que o filho de Jessé não veio para a refeição, nem ontem nem hoje? "
Jônatas respondeu: "Davi me pediu, com insistência, permissão para ir a Belém,
dizendo: ´Deixe-me ir, pois nossa família oferecerá um sacrifício na cidade, e meu irmão ordenou que eu estivesse lá. Se conto com a sua simpatia, deixe-me ir ver meus irmãos`. Por isso ele não veio à mesa do rei".