Quanto ao nosso acordo, o Senhor é testemunha entre mim e você para sempre".
Nova Versão Internacional
Quanto àquilo de que eu e tu falamos, eis que o Senhor está entre mim e ti, para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E quanto ao negócio de que eu e tu falamos, eis que o Senhor está entre mim e ti eternamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quanto ao negócio de que eu e tu falamos, eis que o Senhor está entre mim e ti, eternamente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto àquilo de que eu e você falamos, eis que o Senhor é nossa testemunha para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quanto à promessa que fizemos um ao outro, o Senhor Deus nos ajudará a cumpri-la para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E que o Senhor nos ajude a preservar para sempre o forte laço de amizade que existe entre nós`.
Nova Versão Transformadora
E quanto ao negocio, de que eu e tu fallámos, eis que Jehovah está entre mim e ti eternamente.
1848 - Almeida Antiga
E quanto ao negócio de que eu e tu falamos, o Senhor é testemunha entre mim e ti para sempre.
Almeida Recebida
E quanto ao acordo que fizemos, oYahweh, o SENHOR é testemunha entre nós dois para sempre!`
King James Atualizada
As for what you and I were talking of, the Lord is between you and me for ever.
Basic English Bible
And about the matter you and I discussed - remember, the Lord is witness between you and me forever."
New International Version
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever.
American Standard Version
Comentários