Romanos 9:19

Mas algum de vocês me dirá: "Então, por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem resiste à sua vontade? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, porém, me dirás: De que se queixa ele ainda? Pois quem jamais resistiu à sua vontade?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem resiste à sua vontade?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dir-me-ás, então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem resiste à sua vontade?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas você vai me dizer: ´Por que Deus ainda se queixa? Pois quem pode resistir à sua vontade?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Algum de vocês vai me dizer: ´Se é assim, como é que Deus pode encontrar culpa nas pessoas? Quem pode ir contra a vontade de Deus?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas algum de vocês dirá: ´Então por que Deus os culpa? Não estão apenas cumprindo a vontade dele?`.

Nova Versão Transformadora

Dir-me-has logo: porque peis ainda se queixa? Porque quem resistiu a sua vontade?

1848 - Almeida Antiga

Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?

Almeida Recebida

Certamente me perguntarás: ´Por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem pode se opor à sua vontade?`

King James Atualizada

But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose?

Basic English Bible

One of you will say to me: "Then why does God still blame us? For who is able to resist his will?"

New International Version

Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?

American Standard Version

Romanos 9

E então, que diremos? Acaso Deus é injusto? De maneira nenhuma!
Pois ele diz a Moisés: "Terei misericórdia de quem eu quiser ter misericórdia e terei compaixão de quem eu quiser ter compaixão".
Portanto, isso não depende do desejo ou do esforço humano, mas da misericórdia de Deus.
Pois a Escritura diz ao faraó: "Eu o levantei exatamente com este propósito: mostrar em você o meu poder, e para que o meu nome seja proclamado em toda a terra".
Portanto, Deus tem misericórdia de quem ele quer, e endurece a quem ele quer.
19
Mas algum de vocês me dirá: "Então, por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem resiste à sua vontade? "
Mas quem é você, ó homem, para questionar a Deus? "Acaso aquilo que é formado pode dizer ao que o formou: ´Por que me fizeste assim? ` "
O oleiro não tem direito de fazer do mesmo barro um vaso para fins nobres e outro para uso desonroso?
E se Deus, querendo mostrar a sua ira e tornar conhecido o seu poder, suportou com grande paciência os vasos de sua ira, preparados para destruição?
Que dizer, se ele fez isto para tornar conhecidas as riquezas de sua glória aos vasos de sua misericórdia, que preparou de antemão para glória,
ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?