E respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei e estava em pé diante do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E respondeu o rei Davi, e disse: Chamai-me a Batseba. E ela entrou à presença do rei; e estava em pé diante do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei Davi respondeu: - Chamem Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei Davi disse: - Chamem Bate-Seba. Ela voltou e ficou diante dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o rei Davi ordenou: "Chamem Bate-Seba". Ela entrou e ficou de pé diante dele.
Nova Versão Internacional
O rei Davi respondeu: ´Chamem Bate-Seba!`. Então ela voltou e ficou em pé diante dele.
Nova Versão Transformadora
Erespondeo el-Rei David, e disse, chamai-me a Bathseba, e ella veio perante o Rei, e pós-se diante do Rei.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei, e ficou de pé diante dele.
Almeida Recebida
Então prontamente o rei Davi ordenou: ´Chamai para mim Bate-Seba!` E ela entrou e postou-se em pé diante dele.
King James Atualizada
Then King David in answer said, Send for Bath-sheba to come to me. And she came in and took her place before the king.
Basic English Bible
Then King David said, "Call in Bathsheba." So she came into the king's presence and stood before him.
New International Version
Then king David answered and said, Call to me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.
American Standard Version
Comentários