E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornou-lhe ele: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. (Porém mentiu-lhe.)
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. (Porém mentiu-lhe.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O velho profeta respondeu: - Também eu sou profeta como você, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: ´Faça-o voltar com você à sua casa, para que coma e beba alguma coisa.` Mas isso era mentira.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o velho profeta disse: - Eu também sou profeta como você, e o Senhor Deus mandou que um anjo me dissesse que levasse você até a minha casa e lhe oferecesse a minha hospitalidade. Mas ele estava mentindo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O profeta idoso respondeu: "Eu também sou profeta como você. E um anjo me disse por ordem do Senhor: ´Faça-o voltar com você para a sua casa para que coma pão e beba água` ". Mas ele estava mentindo.
Nova Versão Internacional
O profeta idoso, porém, respondeu: ´Também sou profeta como você. E um anjo me deu esta ordem da parte do Senhor: ´Traga-o para casa com você, para que ele coma pão e beba água``. No entanto, estava mentindo.
Nova Versão Transformadora
E elle lhe disse, tambem eu sou Propheta como tu, e hum Anjo me fallou pela palavra de Jehovah, dizendo: torna o comtigo a tua casa, paraquecoma pão, e beba agua: porem mentio-lhe.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu-lhe o outro: Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. Mas mentia-lhe.
Almeida Recebida
Contudo, o homem idoso lhe respondeu: ´Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do SENHOR: Faze-o voltar comigo à tua casa, para que coma pão e beba água. Todavia o velho profeta não estava dizendo a verdade.
King James Atualizada
Then he said to him, I am a prophet like you; and an angel said to me by the word of the Lord, Take him back with you and give him food and water. But he said false words to him.
Basic English Bible
The old prophet answered, "I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the Lord: 'Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.'" (But he was lying to him.)
New International Version
And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. [But] he lied unto him.
American Standard Version
Comentários