Então, se mediu sobre o menino três vezes, e clamou ao Senhor, e disse: Ó Senhor, meu Deus, rogo-te que torne a alma deste menino a entrar nele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, estendendo-se três vezes sobre o menino, clamou ao Senhor e disse: Ó Senhor, meu Deus, rogo-te que faças a alma deste menino tornar a entrar nele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então se mediu sobre o menino três vezes, e clamou ao Senhor, e disse: Ó Senhor meu Deus, rogo-te que torne a alma deste menino a entrar nele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, estendendo-se três vezes sobre o menino, clamou ao Senhor e disse: - Ó Senhor, meu Deus, peço-te que restituas a vida a este menino!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí Elias se deitou em cima do menino três vezes e orou deste modo: - Ó Senhor, meu Deus, faze com que esta criança viva de novo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então ele se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao Senhor: "Ó Senhor, meu Deus, faze voltar a vida a este menino! "
Nova Versão Internacional
Em seguida, Elias se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao Senhor: ´Ó Senhor, meu Deus, por favor, permite que a vida volte a este menino!`.
Nova Versão Transformadora
Então se medio sobre o menino tres vezes, e clamou a Jehovah e disse: Jehovah, Deos meu, rogo que se tome a alma deste menino a entrar nelle.
1848 - Almeida Antiga
Então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou ao Senhor, dizendo: Ó Senhor meu Deus, faze que a vida deste menino torne a entrar nele.
Almeida Recebida
Então ele se deitou sobre o menino três vezes e suplicou ao SENHOR: ´Ó Yahweh, meu SENHOR Deus, faze voltar a vida a este menino!`
King James Atualizada
And stretching herself out on the child three times, he made his prayer to the Lord, saying, O Lord my God, be pleased to let this child's life come back to him again.
Basic English Bible
Then he stretched himself out on the boy three times and cried out to the Lord, "Lord my God, let this boy's life return to him!"
New International Version
And he stretched himself upon the child three times, and cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.
American Standard Version
Comentários